Accord entre Barthelemy de Joux évêque de Laon et Roger, fils d'Ingobrand de Pierrepont

1113 - Faux

Accord entre Barthelemy de Joux évêque de Laon et Roger, fils d’Ingobrand de Pierrepont

lundi 11 juillet 2005

Annie Dufour Malbezin, dans ses "Actes des évêques de Laon" transcrit cet acte et le donne pour faux en raison de ses caractères internes.

Il a sans doute été recopié à une date ultérieure, qu’elle situe postérieurement à 1117 sans avancer plus de précision. Néanmoins, les informations qu’il apporte sont essentielles à nos yeux : c’est le premier acte qui mentionne Ingobrand, père de Roger de Pierrepont.


In nomine sancte et individue Trinitatis. Amen. Ne res digne relatu temporis curriculo deperant et a memoria decidant, scripto retinente posteros certificare prisca patrum consuevit sagacitas. Eapropter ego Bartholomeus, Dei gratia Laudunensium episcopus, notum fueri volumus tam futuris quam presentibus quod Ingobrandus, dominus de Petroponte, advocatiam hominum Sancti Petri Busciliencis ecclesie in territorio de Petroponte manentium, non satis rationabiliter aliquandiu tenuit, quam nullus predecessorum suorum antea tenuerat. Sed post eum, Rogero filio ejus denominate, permissu nostro et curie nostre consilio, ipsa Buciliensis ecclesia eandem advocatiam concessit, tum propter ipsorum indignam rusticorum repugnationem, tum propter nobilium circummanentium nimiam erga eos feritatem ita tamen quod ipse advocatus non prosequetur eos extra territorium de Petreponte. Et quia alodium de Cuiriex a pie memorie Elberto, Viromandesi comite, predicte ecclesie fundatore, eidem ecclesie liberaliter collatum fuerat, hanc preter advocatum ecclesia detinuit in eodem alodio et habuit dignitatem, omnes legitimos redditus, bannum, sanguinem et justiciam, terram et nemus incolis ad excolendum distribuere. Et sicutlibertatem et habet et habuit distribuendi, sic succedente tempore seu per elemosinam seu per redemptionem vel etiam forisfactum habebit recipiendi. Advocato vero, dum advocabitur dumtaxat, concessit terciam partem de commisso de aliquo sibi resistente. Preterea si quid incole sine ulla reclamatione ad ecclesiam facta de suo vellent ei dare sne offensa ecclesie, poterit accipere. Advocatus nichilominus concessit ecclesie omnem vicinitatem terre sue, wionagium, theloneum et pasturas et si quid etiam de feodo suo rationabiliter ulterius acquirere posset ; mesi etiam, quos rustici diu injuste reclamaverant tam curie nostre consilio quam multorum nobilium judicio, rei veritate subtiliter examinata coram nobis, adjudicati sunt ecclesie. Marco quoque domino de Veele, sicut et predecessoribus sui fecerat, permisit ecclesia accipere corveias ab incolis de Cuiriex, eo quod tam curtis ejusdem ecclesie sita ad Cuiriex quam homines ejusdem ville omnem vicinitatem et pasturas haberent in territorio de Veele. Ut autem hujus pagine tenor perpetuum illibatumque vigorem obtineat, sigilli nostri impressione et testium subscriptione roborari dignum duximus et in eos qui perturbare presumpsierint, nisi resipuerint et ad condignam satisfactionem venerit, anathematis sententiam promulgamus. Signum domini Bartholomei, episcopi, qui hoc scriptum fieri jussit. S. Guidoni, decani et archidiaconi. S Radulphi, achidiaconi. S Bliardi, cantoris. S Roberti, decani Sancti Johannis. S Gaufridi, cantoris. S Clarembaldi de Roseito. S Elberti, vicedomini. S Nicholai, castellani. S Bliardi de Ecri. S Marci de Veele. S Odonis de Abbatia. S Bartholomei de Boumont. S Rogeri de Bolonia. Actum apud Laudunum, anno incarnati Verbi M C XIII. Ego Radulphus, cancellarius Sancte Marie Laudunensis ecclesie, relegi et subscripsi.

P.-S.

Annie Dufour Malbezin "Actes de évêques de Laon", CNRS éditions : Acte n°63, 1113 p.137 et seq.

Articles